Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

All the way she had sat motionless in a corner of the coach with wide open eyes , and the expression in them which the countess knew so well and feared so much , and now she sat in the same way on the bench where she had seated herself on arriving . She was planning something and either deciding or had already decided something in her mind . The countess knew this , but what it might be she did not know , and this alarmed and tormented her .

Всю дорогу она сидела неподвижно в углу кареты с широко открытыми глазами и выражением в них, которое графиня так знала и так боялась, и теперь она так же сидела на скамейке, где села сама. по прибытии. Она что-то планировала и либо решала, либо уже что-то решила в уме. Графиня знала это, но что это могло быть, она не знала, и это тревожило и мучило ее.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому