Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Two equally strong feelings drew Pierre irresistibly to this purpose . The first was a feeling of the necessity of sacrifice and suffering in view of the common calamity , the same feeling that had caused him to go to Mozháysk on the twenty-fifth and to make his way to the very thick of the battle and had now caused him to run away from his home and , in place of the luxury and comfort to which he was accustomed , to sleep on a hard sofa without undressing and eat the same food as Gerásim . The other was that vague and quite Russian feeling of contempt for everything conventional , artificial , and human -- for everything the majority of men regard as the greatest good in the world . Pierre had first experienced this strange and fascinating feeling at the Slobóda Palace , when he had suddenly felt that wealth , power , and life -- all that men so painstakingly acquire and guard -- if it has any worth has so only by reason of the joy with which it can all be renounced .

Два одинаково сильных чувства неудержимо влекли Пьера к этой цели. Первым было чувство необходимости жертв и страданий ввиду общего бедствия, то самое чувство, которое заставило его двадцать пятого числа отправиться в Можайск и пробраться в самую гущу боя и которое теперь имело заставил его бежать из дома и вместо роскоши и комфорта, к которым он привык, спать на жестком диване, не раздеваясь, и есть ту же пищу, что и Герасим. Другое было то смутное и вполне русское чувство презрения ко всему условному, искусственному и человечному, ко всему, что большинство людей считает величайшим благом в мире. Это странное и захватывающее чувство Пьер впервые испытал в Слободском дворце, когда он вдруг почувствовал, что богатство, власть и жизнь — все, что люди так старательно приобретают и охраняют, — если оно имеет какую-то ценность, то только благодаря радости с от чего можно отказаться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому