Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

" Take off your cap ... your caps ! " These words went from one to another in the crowd . The interpreter addressed an old porter and asked if it was far to the Krémlin . The porter , listening in perplexity to the unfamiliar Polish accent and not realizing that the interpreter was speaking Russian , did not understand what was being said to him and slipped behind the others .

«Снимите шапку... шапку!» Эти слова передавались в толпе от одного к другому. Переводчик обратился к старому носильщику и спросил, далеко ли до Кремля. Швейцар, с недоумением прислушиваясь к незнакомому польскому акценту и не понимая, что переводчик говорит по-русски, не понял, что ему говорили, и проскользнул позади остальных.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому