Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

At nine o'clock the countess woke up , and Matrëna Timoféevna , who had been her lady 's maid before her marriage and now performed a sort of chief gendarme 's duty for her , came to say that Madame Schoss was much offended and the young ladies ' summer dresses could not be left behind . On inquiry , the countess learned that Madame Schoss was offended because her trunk had been taken down from its cart , and all the loads were being uncorded and the luggage taken out of the carts to make room for wounded men whom the count in the simplicity of his heart had ordered that they should take with them . The countess sent for her husband .

В девять часов графиня проснулась, и Матрена Тимофеевна, бывшая до замужества горничной у ее дамы и теперь исполнявшая у нее что-то вроде обязанностей главного жандарма, пришла сказать, что г-жа Шосс очень обиделась и лето барышень платья нельзя было оставить позади. На расспросе графиня узнала, что г-жа Шосс обиделась на то, что ее сундук сняли с телеги, а все грузы отвязывали и багаж вынимали из телег, чтобы освободить место для раненых, которых граф в простоте сердце его велело, чтобы они взяли с собой. Графиня послала за мужем.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому