A few days later at one of those enchanting fetes which Hélène gave at her country house on the Stone Island , the charming Monsieur de Jobert , a man no longer young , with snow white hair and brilliant black eyes , a Jesuit à robe courte * was presented to her , and in the garden by the light of the illuminations and to the sound of music talked to her for a long time of the love of God , of Christ , of the Sacred Heart , and of the consolations the one true Catholic religion affords in this world and the next . Hélène was touched , and more than once tears rose to her eyes and to those of Monsieur de Jobert and their voices trembled . A dance , for which her partner came to seek her , put an end to her discourse with her future directeur de conscience , but the next evening Monsieur de Jobert came to see Hélène when she was alone , and after that often came again .
Несколько дней спустя на одном из очаровательных праздников, которые устроила Элен в своем загородном доме на Каменном острове, очаровательный г-н де Жобер, человек уже немолодой, с белоснежными волосами и блестящими черными глазами, был иезуитом в робе*. представленный ей, и в саду при свете иллюминаций и под звуки музыки долго говорил ей о любви к Богу, Христу, Святейшему Сердцу и об утешениях единой истинной католической религии. позволяет себе в этом мире и в следующем. Элен была тронута, и не раз слезы наворачивались на ее глаза и на глаза г-на де Жобера, и голоса их дрожали. Танец, ради которого ее партнер пришел ее разыскивать, положил конец ее беседе с будущим управляющим совести, но на следующий вечер г-н де Жобер пришел навестить Элен, когда она была одна, и после этого часто приходил снова.