Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

" Well , yes , " said she , " it may be that he has other sentiments for me than those of a father , but that is not a reason for me to shut my door on him . I am not a man , that I should repay kindness with ingratitude ! Know , monseigneur , that in all that relates to my intimate feelings I render account only to God and to my conscience , " she concluded , laying her hand on her beautiful , fully expanded bosom and looking up to heaven .

«Ну да, — сказала она, — может быть, он испытывает ко мне иные чувства, чем чувства отца, но это не повод для меня закрывать перед ним дверь. Я не мужчина, чтобы за доброту отвечать неблагодарностью! Знайте, монсеньор, что во всем, что касается моих интимных чувств, я отдаю отчет только Богу и своей совести, — заключила она, положив руку на свою прекрасную, вполне раскрытую грудь и взглянув на небо.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому