" How ... how dare you ! ... " he shouted , choking and making a threatening gesture with his trembling arms : " How dare you , sir , say that to me ? You know nothing about it . Tell General Barclay from me that his information is incorrect and that the real course of the battle is better known to me , the commander in chief , than to him . "
— Как… как ты смеешь! ... - кричал он, задыхаясь и делая угрожающий жест дрожащими руками: - Как вы смеете-с, говорить мне это? Вы ничего об этом не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что действительный ход сражения лучше известен мне, главнокомандующему, чем ему».