Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

But not only was it impossible to make out what was happening from where he was standing down below , or from the knoll above on which some of his generals had taken their stand , but even from the flèches themselves -- in which by this time there were now Russian and now French soldiers , alternately or together , dead , wounded , alive , frightened , or maddened -- even at those flèches themselves it was impossible to make out what was taking place . There for several hours amid incessant cannon and musketry fire , now Russians were seen alone , now Frenchmen alone , now infantry , and now cavalry : they appeared , fired , fell , collided , not knowing what to do with one another , screamed , and ran back again .

Но не только невозможно было разобрать, что происходит, с того места, где он стоял внизу, или с холма наверху, на котором стояли некоторые из его генералов, но даже с самих флешей, на которых к тому времени уже находились то русские, то французские солдаты, попеременно или вместе, мертвые, раненые, живые, испуганные или обезумевшие, — даже на самих этих флешах нельзя было разобрать, что происходило. Там в течение нескольких часов среди непрекращающегося пушечного и ружейного огня виднелись то одни русские, то одни французы, то пехота, то кавалерия: они появлялись, стреляли, падали, сталкивались, не зная, что делать друг с другом, кричали и бежали. обратно снова.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому