On that bright evening of August 25 , Prince Andrew lay leaning on his elbow in a broken-down shed in the village of Knyazkóvo at the further end of his regiment 's encampment . Through a gap in the broken wall he could see , beside the wooden fence , a row of thirty-year-old birches with their lower branches lopped off , a field on which shocks of oats were standing , and some bushes near which rose the smoke of campfires -- the soldiers ' kitchens .
В тот светлый вечер 25 августа князь Андрей лежал, опершись на локоть, в полуразвалившемся сарае в деревне Князьково, в дальнем конце лагеря своего полка. Сквозь пролом в разрушенной стене он видел подле деревянного забора ряд тридцатилетних берез с обрубленными нижними ветвями, поле, на котором стояли копны овса, и какие-то кусты, возле которых поднимался дым. костров — солдатские кухни.