While this was being given , Prince Andrew heard the whisper of a woman 's voice and the rustle of a silk dress behind the door . Several times on glancing that way he noticed behind that door a plump , rosy , handsome woman in a pink dress with a lilac silk kerchief on her head , holding a dish and evidently awaiting the entrance of the commander in chief . Kutúzov 's adjutant whispered to Prince Andrew that this was the wife of the priest whose home it was , and that she intended to offer his Serene Highness bread and salt . " Her husband has welcomed his Serene Highness with the cross at the church , and she intends to welcome him in the house ... She 's very pretty , " added the adjutant with a smile . At those words Kutúzov looked round . He was listening to the general 's report -- which consisted chiefly of a criticism of the position at Tsárevo-Zaymíshche -- as he had listened to Denísov , and seven years previously had listened to the discussion at the Austerlitz council of war . He evidently listened only because he had ears which , though there was a piece of tow in one of them , could not help hearing ; but it was evident that nothing the general could say would surprise or even interest him , that he knew all that would be said beforehand , and heard it all only because he had to , as one has to listen to the chanting of a service of prayer . All that Denísov had said was clever and to the point .
Пока это давалось, князь Андрей услышал за дверью шепот женского голоса и шорох шелкового платья. Несколько раз, взглянув туда, он замечал за этой дверью полную, румяную, красивую женщину в розовом платье с сиреневым шелковым платком на голове, державшую блюдо и, видимо, ожидавшую входа главнокомандующего. Адъютант Кутузова шепнул князю Андрею, что это жена того попа, у которого этот дом, и что она намерена предложить светлейшему хлебу-соли. — Ее муж встретил Светлейшего Высочества крестом в церкви, а она намерена приветствовать его в доме... Она очень хорошенькая, — прибавил с улыбкой адъютант. При этих словах Кутузов оглянулся. Он слушал доклад генерала, состоявший главным образом из критики положения в Царево-Займище, так же, как слушал Денисова, а семь лет назад слушал дискуссию на Аустерлицком военном совете. Он, видимо, слушал только потому, что у него были уши, которые, хотя и был в одном из них кусок пакли, не могли не слышать; но было видно, что ничто из того, что мог сказать генерал, не удивило и даже не заинтересовало его, что он заранее знал все, что будет сказано, и слышал все это только потому, что надо было, как приходится слушать пение молебна . Все, что сказал Денисов, было умно и по делу.