Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

On the contrary , it seemed to her certain that had he not been there she would have perished at the hands of the mutineers and of the French , and that he had exposed himself to terrible and obvious danger to save her , and even more certain was it that he was a man of lofty and noble soul , able to understand her position and her sorrow . His kind , honest eyes , with the tears rising in them when she herself had begun to cry as she spoke of her loss , did not leave her memory .

Напротив, ей казалось уверенным, что, если бы его не было рядом, она бы погибла от рук мятежников и французов, и что он подверг себя страшной и очевидной опасности, чтобы спасти ее, и еще более верным было то, что дело в том, что он был человеком высокой и благородной души, способным понять ее положение и ее горе. Его добрые, честные глаза, со слезами, навернувшимися в них, когда она сама заплакала, говоря о своей утрате, не покинули ее памяти.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому