Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Лев Толстой



Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

At the end of the week the prince reappeared and resumed his former way of life , devoting himself with special activity to building operations and the arrangement of the gardens and completely breaking off his relations with Mademoiselle Bourienne . His looks and cold tone to his daughter seemed to say : " There , you see ? You plotted against me , you lied to Prince Andrew about my relations with that Frenchwoman and made me quarrel with him , but you see I need neither her nor you ! "

В конце недели князь снова появился и возобновил прежний образ жизни, с особой деятельностью посвятив себя строительным работам и устройству садов и совершенно разорвав отношения с мадемуазель Бурьен. Его взгляд и холодный тон по отношению к дочери как будто говорили: «Вот, видишь? Вы замышляли против меня заговор, вы солгали князю Андрею о моих отношениях с этой француженкой и заставили меня с ним поссориться, но ведь ни она, ни вы мне не нужны!»

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому