Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Pierre felt her eyes on him and tried not to look round . The countess shook her head disapprovingly and angrily at every solemn expression in the manifesto . In all these words she saw only that the danger threatening her son would not soon be over . Shinshín , with a sarcastic smile on his lips , was evidently preparing to make fun of anything that gave him the opportunity : Sónya 's reading , any remark of the count 's , or even the manifesto itself should no better pretext present itself .

Пьер чувствовал на себе ее взгляд и старался не оглядываться. Графиня неодобрительно и сердито покачивала головой при каждом торжественном выражении в манифесте. Во всех этих словах она видела только то, что грозящая ее сыну опасность еще не скоро минует. Шиншин, с саркастической улыбкой на губах, видимо, готовился посмеяться над всем, что давало ему возможность: ни чтение Сони, ни любое замечание графа, ни даже самый манифест не должны были представить себе лучшего предлога.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому