Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

That curly grass which always grows by country roadsides became clearly visible , still wet with the night 's rain ; the drooping branches of the birches , also wet , swayed in the wind and flung down bright drops of water to one side . The soldiers ' faces were more and more clearly visible . Rostóv , always closely followed by Ilyín , rode along the side of the road between two rows of birch trees .

Стала ясно видна та кудрявая трава, которая всегда растет по обочинам проселочных дорог, еще мокрая от ночного дождя; поникшие ветки берез, тоже мокрые, покачивались на ветру и швыряли в сторону яркие капли воды. Лица солдат становились все отчетливее. Ростов, всегда неотступно сопровождаемый Ильиным, ехал по обочине, между двумя рядами берез.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому