Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Without greeting the officers , he scratched himself and asked to be allowed to pass as they were blocking the way . As soon as he had left the room all the officers burst into loud laughter and Mary Hendríkhovna blushed till her eyes filled with tears and thereby became still more attractive to them . Returning from the yard , the doctor told his wife ( who had ceased to smile so happily , and looked at him in alarm , awaiting her sentence ) that the rain had ceased and they must go to sleep in their covered cart , or everything in it would be stolen .

Не поприветствовав офицеров, он почесал себя и попросил пропустить его, поскольку они преграждали ему путь. Как только он вышел из комнаты, все офицеры громко расхохотались, а Марья Генриховна покраснела до слез и от этого стала для них еще привлекательнее. Вернувшись со двора, доктор сказал жене (которая перестала так радостно улыбаться и с тревогой смотрела на него, ожидая приговора), что дождь прекратился и им надо идти спать в свою крытую телегу или все, что в ней. будет украдено.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому