The two Pávlograd squadrons were bivouacking on a field of rye , which was already in ear but had been completely trodden down by cattle and horses . The rain was descending in torrents , and Rostóv , with a young officer named Ilyín , his protégé , was sitting in a hastily constructed shelter . An officer of their regiment , with long mustaches extending onto his cheeks , who after riding to the staff had been overtaken by the rain , entered Rostóv 's shelter .
Два павлоградских эскадрона расположились лагерем на ржаном поле, уже проросшем в колос, но совершенно вытоптанном скотом и лошадьми. Дождь лил ливнем, и Ростов со своим протеже молодым офицером Ильиным сидел в наспех построенном укрытии. В убежище Ростова вошел офицер их полка, с длинными усами, доходившими до щек, который после подъезда к штабу был застигнут дождем.