Of all those present , evidently he alone was not seeking anything for himself , nursed no hatred against anyone , and only desired that the plan , formed on a theory arrived at by years of toil , should be carried out . He was ridiculous , and unpleasantly sarcastic , but yet he inspired involuntary respect by his boundless devotion to an idea . Besides this , the remarks of all except Pfuel had one common trait that had not been noticeable at the council of war in 1805 : there was now a panic fear of Napoleon 's genius , which , though concealed , was noticeable in every rejoinder . Everything was assumed to be possible for Napoleon , they expected him from every side , and invoked his terrible name to shatter each other 's proposals . Pfuel alone seemed to consider Napoleon a barbarian like everyone else who opposed his theory . But besides this feeling of respect , Pfuel evoked pity in Prince Andrew . From the tone in which the courtiers addressed him and the way Paulucci had allowed himself to speak of him to the Emperor , but above all from a certain desperation in Pfuel 's own expressions , it was clear that the others knew , and Pfuel himself felt , that his fall was at hand . And despite his self-confidence and grumpy German sarcasm he was pitiable , with his hair smoothly brushed on the temples and sticking up in tufts behind . Though he concealed the fact under a show of irritation and contempt , he was evidently in despair that the sole remaining chance of verifying his theory by a huge experiment and proving its soundness to the whole world was slipping away from him .
Из всех присутствующих, очевидно, он один ничего для себя не искал, не питал никакой ненависти ни к кому и только желал, чтобы план, составленный на теории, выработанной годами труда, был осуществлен. Он был смешон и неприятно саркастичен, но все же внушал невольное уважение своей безграничной преданностью идее. Кроме того, в замечаниях всех, кроме Пфуля, была одна общая черта, не заметная на военном совете в 1805 году: теперь был панический страх перед гением Наполеона, который, хотя и скрытый, но был заметен в каждом возражении. Считалось, что для Наполеона все возможно, его ждали со всех сторон и призывали к его грозному имени, чтобы разрушить предложения друг друга. Один только Пфуль, казалось, считал Наполеона варваром, как и все остальные, выступавшие против его теории. Но, кроме этого чувства уважения, Пфуль вызывал у князя Андрея жалость. По тону, которым обращались к нему придворные и по тому, как Паулуччи позволил себе говорить о нем императору, но прежде всего по некоторому отчаянию в собственных выражениях Пфуля, было ясно, что остальные знали, а сам Пфуль чувствовал, что его падение было близко. И несмотря на свою самоуверенность и сварливый немецкий сарказм, он был жалок, с гладко зачесанными на виски волосами и торчащими клочьями сзади. Хотя он и скрывал этот факт под видом раздражения и презрения, он, видимо, был в отчаянии, что от него ускользал единственный оставшийся шанс проверить свою теорию огромным экспериментом и доказать всему миру ее правильность.