During all these discussions Pfuel and his interpreter , Wolzogen ( his " bridge " in court relations ) , were silent . Pfuel only snorted contemptuously and turned away , to show that he would never demean himself by replying to such nonsense as he was now hearing . So when Prince Volkónski , who was in the chair , called on him to give his opinion , he merely said :
Во время всех этих дискуссий Пфуль и его переводчик Вольцоген (его «мост» в придворных отношениях) хранили молчание. Пфуль только презрительно фыркнул и отвернулся, чтобы показать, что он никогда не унизится ответом на такую чепуху, которую он теперь слышит. Поэтому, когда князь Волконский, сидевший в кресле, призвал его высказать свое мнение, он просто сказал: