Balashëv found Davout seated on a barrel in the shed of a peasant 's hut , writing -- he was auditing accounts . Better quarters could have been found him , but Marshal Davout was one of those men who purposely put themselves in most depressing conditions to have a justification for being gloomy . For the same reason they are always hard at work and in a hurry . " How can I think of the bright side of life when , as you see , I am sitting on a barrel and working in a dirty shed ? " the expression of his face seemed to say . The chief pleasure and necessity of such men , when they encounter anyone who shows animation , is to flaunt their own dreary , persistent activity . Davout allowed himself that pleasure when Balashëv was brought in .
Балашев застал Даву сидящим на бочке в сарае крестьянской избы и пишущим — он проверял счета. Ему можно было бы найти лучшее помещение, но маршал Даву был из тех людей, которые намеренно ставили себя в самые удручающие условия, чтобы иметь оправдание своей мрачности. По этой же причине они всегда усердно работают и спешат. «Как я могу думать о светлой стороне жизни, когда, как видишь, я сижу на бочке и работаю в грязном сарае?» выражение его лица, казалось, говорило. Главное удовольствие и необходимость таких людей, когда они встречают кого-нибудь, проявляющего оживление, состоит в том, чтобы выставить напоказ свою унылую, настойчивую деятельность. Даву позволил себе это удовольствие, когда привели Балашева.