They had hardly ridden up a hill , past a tavern , before they saw a group of horsemen coming toward them . In front of the group , on a black horse with trappings that glittered in the sun , rode a tall man with plumes in his hat and black hair curling down to his shoulders . He wore a red mantle , and stretched his long legs forward in French fashion . This man rode toward Balashëv at a gallop , his plumes flowing and his gems and gold lace glittering in the bright June sunshine .
Едва они поднялись на холм, мимо таверны, как увидели приближающуюся к ним группу всадников. Впереди группы на черной лошади с блестящей на солнце побрякушкой ехал высокий мужчина с плюмажем в шляпе и черными волосами, вьющимися до плеч. Он носил красную мантию и вытянул вперед свои длинные ноги по французской моде. Этот человек ехал галопом к Балашеву, его плюмажи развевались, а драгоценности и золотые кружева блестели на ярком июньском солнце.