It was clear and frosty . Above the dirty , ill-lit streets , above the black roofs , stretched the dark starry sky . Only looking up at the sky did Pierre cease to feel how sordid and humiliating were all mundane things compared with the heights to which his soul had just been raised . At the entrance to the Arbát Square an immense expanse of dark starry sky presented itself to his eyes . Almost in the center of it , above the Prechístenka Boulevard , surrounded and sprinkled on all sides by stars but distinguished from them all by its nearness to the earth , its white light , and its long uplifted tail , shone the enormous and brilliant comet of 1812 -- the comet which was said to portend all kinds of woes and the end of the world . In Pierre , however , that comet with its long luminous tail aroused no feeling of fear . On the contrary he gazed joyfully , his eyes moist with tears , at this bright comet which , having traveled in its orbit with inconceivable velocity through immeasurable space , seemed suddenly -- like an arrow piercing the earth -- to remain fixed in a chosen spot , vigorously holding its tail erect , shining and displaying its white light amid countless other scintillating stars . It seemed to Pierre that this comet fully responded to what was passing in his own softened and uplifted soul , now blossoming into a new life .
Было ясно и морозно. Над грязными, плохо освещенными улицами, над черными крышами простиралось темное звездное небо. Только взглянув на небо, Пьер перестал чувствовать, как грязно и унизительно все мирское в сравнении с той высотой, на которую только что была поднята его душа. При входе на Арбатскую площадь его взору предстало огромное пространство темного звездного неба. Почти в центре ее, над бульваром Пречистенки, окруженная и усеянная со всех сторон звездами, но отличающаяся от всех их близостью к земле, белым светом и длинным задранным хвостом, сияла огромная и блестящая комета 1812 года. — комета, которая, как говорили, предвещала всевозможные беды и конец света. Однако в Пьере эта комета с длинным светящимся хвостом не возбудила чувства страха. Напротив, он радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту яркую комету, которая, пройдя по своей орбите с непостижимой скоростью через неизмеримое пространство, казалось вдруг, как стрела, пронзающая землю, застыла в выбранном месте, энергично держа хвост прямо, сияя и показывая свой белый свет среди бесчисленного множества других сверкающих звезд. Пьеру казалось, что эта комета вполне откликалась на то, что происходило в его собственной, смягчившейся и приподнятой душе, расцветающей теперь в новую жизнь.