Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Pierre now recognized in his friend a need with which he was only too familiar , to get excited and to have arguments about extraneous matters in order to stifle thoughts that were too oppressive and too intimate . When Prince Meshchérski had left , Prince Andrew took Pierre 's arm and asked him into the room that had been assigned him . A bed had been made up there , and some open portmanteaus and trunks stood about . Prince Andrew went to one and took out a small casket , from which he drew a packet wrapped in paper . He did it all silently and very quickly . He stood up and coughed . His face was gloomy and his lips compressed .

Пьер узнал теперь в своем друге потребность, слишком хорошо ему знакомую, волноваться и спорить о посторонних предметах, чтобы заглушить слишком тягостные и слишком интимные мысли. Когда князь Мещерский ушел, князь Андрей взял Пьера под руку и пригласил его в отведенную ему комнату. Там была заправлена ​​кровать, а вокруг стояли открытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному и вынул небольшую шкатулку, из которой вынул сверток, завернутый в бумагу. Он сделал все это бесшумно и очень быстро. Он встал и закашлялся. Лицо его было мрачно, губы сжаты.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому