The idea of being made a fool of and of having thrown away that whole month of arduous melancholy service to Julie , and of seeing all the revenue from the Pénza estates which he had already mentally apportioned and put to proper use fall into the hands of another , and especially into the hands of that idiot Anatole , pained Borís . He drove to the Karágins ' with the firm intention of proposing . Julie met him in a gay , careless manner , spoke casually of how she had enjoyed yesterday 's ball , and asked when he was leaving . Though Borís had come intentionally to speak of his love and therefore meant to be tender , he began speaking irritably of feminine inconstancy , of how easily women can turn from sadness to joy , and how their moods depend solely on who happens to be paying court to them . Julie was offended and replied that it was true that a woman needs variety , and the same thing over and over again would weary anyone .
Мысль о том, чтобы одурачить и бросить на ветер весь этот месяц тяжелого и печального служения Жюли, и увидеть, как все доходы от пензенских имений, которые он уже мысленно распределил и употребил по назначению, попадут в руки другого , и особенно в руках этого идиота Анатоля, причинил боль Борису. Он поехал к Карагиным с твердым намерением сделать предложение. Жюли встретила его весело и беспечно, небрежно рассказала, как ей понравился вчерашний бал, и спросила, когда он уезжает. Хотя Борис пришел намеренно поговорить о своей любви и, следовательно, хотел быть нежным, он стал раздражённо говорить о женском непостоянстве, о том, как легко женщины могут перейти от печали к радости и что их настроение зависит исключительно от того, кто за ними ухаживает. их. Жюли обиделась и ответила, что это правда, женщине нужно разнообразие, и одно и то же снова и снова утомит любого.