The prince 's house did not belong to what is known as fashionable society , but his little circle -- though not much talked about in town -- was one it was more flattering to be received in than any other . Borís had realized this the week before when the commander in chief in his presence invited Rostopchín to dinner on St. Nicholas ' Day , and Rostopchín had replied that he could not come :
Дом князя не принадлежал к так называемому светскому обществу, но его узкий кружок, хотя о нем мало говорили в городе, был тем, в котором было лестно быть принятым, чем в каком-либо другом. Борис понял это еще неделю назад, когда главнокомандующий в его присутствии пригласил Ростопчина на обед в День святого Николая, и Ростопчин ответил, что не сможет прийти: