Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

But what distressed the princess most of all was her father 's irritability , which was always directed against her and had of late amounted to cruelty . Had he forced her to prostrate herself to the ground all night , had he beaten her or made her fetch wood or water , it would never have entered her mind to think her position hard ; but this loving despot -- the more cruel because he loved her and for that reason tormented himself and her -- knew how not merely to hurt and humiliate her deliberately , but to show her that she was always to blame for everything . Of late he had exhibited a new trait that tormented Princess Mary more than anything else ; this was his ever-increasing intimacy with Mademoiselle Bourienne . The idea that at the first moment of receiving the news of his son 's intentions had occurred to him in jest -- that if Andrew got married he himself would marry Bourienne -- had evidently pleased him , and latterly he had persistently , and as it seemed to Princess Mary merely to offend her , shown special endearments to the companion and expressed his dissatisfaction with his daughter by demonstrations of love of Bourienne .

Но больше всего огорчала княгиню раздражительность отца, которая всегда была направлена ​​против нее и доходила в последнее время до жестокости. Если бы он всю ночь заставил ее падать ниц на землю, если бы он избил ее или заставил носить дрова или воду, ей никогда бы не пришло в голову подумать о своем положении тяжело; но этот любящий деспот, тем более жестокий, что он любил ее и потому мучил себя и ее, умел не только нарочно обидеть и унизить ее, но и показать ей, что она всегда и во всем виновата. В последнее время в нем обнаружилась новая черта, мучившая княжну Марью больше всего на свете; это была его все возрастающая близость с мадемуазель Бурьен. Мысль, которая в первую минуту получения известия о намерениях сына пришла ему в голову в шутку, что если бы Андрей женился, то сам женился бы на Бурьенне, - очевидно, нравилась ему, а в последнее время он настойчиво, и, как казалось княгине, Мэри только для того, чтобы обидеть ее, выказывала особенные ласки компаньону и выражала свое недовольство дочерью проявлениями любви к Бурьену.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому