Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

The prince had aged very much that year . He showed marked signs of senility by a tendency to fall asleep , forgetfulness of quite recent events , remembrance of remote ones , and the childish vanity with which he accepted the role of head of the Moscow opposition . In spite of this the old man inspired in all his visitors alike a feeling of respectful veneration -- especially of an evening when he came in to tea in his old-fashioned coat and powdered wig and , aroused by anyone , told his abrupt stories of the past , or uttered yet more abrupt and scathing criticisms of the present . For them all , that old-fashioned house with its gigantic mirrors , pre-Revolution furniture , powdered footmen , and the stern shrewd old man ( himself a relic of the past century ) with his gentle daughter and the pretty Frenchwoman who were reverently devoted to him presented a majestic and agreeable spectacle . But the visitors did not reflect that besides the couple of hours during which they saw their host , there were also twenty-two hours in the day during which the private and intimate life of the house continued .

Принц очень постарел в тот год. Он проявлял явные признаки дряхлости склонностью к засыпанию, забывчивостью совсем недавних событий, памятью о далеких и детским тщеславием, с которым он принял роль главы московской оппозиции. Несмотря на это, старик одинаково внушал всем своим посетителям чувство почтительного благоговения, особенно в тот вечер, когда он приходил к чаю в старомодном пальто и напудренном парике и, возбуждаемый кем угодно, рассказывал свои отрывистые истории о прошлого или высказали еще более резкую и резкую критику настоящего. Для них всех этот старомодный дом с гигантскими зеркалами, дореволюционной мебелью, напудренными лакеями и суровым проницательным стариком (сам пережитком прошлого века) с нежной дочерью и благоговейно преданной ей хорошенькой француженкой. представлял собой величественное и приятное зрелище. Но посетители не учитывали, что, кроме тех двух часов, в течение которых они видели своего хозяина, в сутках были еще двадцать два часа, в течение которых продолжалась частная и интимная жизнь дома.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому