He had the unfortunate capacity many men , especially Russians , have of seeing and believing in the possibility of goodness and truth , but of seeing the evil and falsehood of life too clearly to be able to take a serious part in it . Every sphere of work was connected , in his eyes , with evil and deception . Whatever he tried to be , whatever he engaged in , the evil and falsehood of it repulsed him and blocked every path of activity . Yet he had to live and to find occupation . It was too dreadful to be under the burden of these insoluble problems , so he abandoned himself to any distraction in order to forget them . He frequented every kind of society , drank much , bought pictures , engaged in building , and above all -- read .
Он обладал печальной способностью многих людей, особенно русских, видеть и верить в возможность добра и истины, но слишком ясно видеть зло и ложь жизни, чтобы иметь возможность принимать в ней серьезное участие. Каждая сфера деятельности была связана в его глазах со злом и обманом. Чем бы он ни пытался быть, чем бы он ни занимался, зло и ложь этого отталкивали его и блокировали всякий путь деятельности. И все же ему пришлось жить и найти занятие. Было слишком ужасно находиться под бременем этих неразрешимых проблем, поэтому он предался любому отвлечению, чтобы забыть их. Он посещал всевозможные общества, много пил, покупал картины, занимался строительством и, прежде всего, — читал.