When after a bachelor supper he rose with his amiable and kindly smile , yielding to the entreaties of the festive company to drive off somewhere with them , shouts of delight and triumph arose among the young men . At balls he danced if a partner was needed . Young ladies , married and unmarried , liked him because without making love to any of them , he was equally amiable to all , especially after supper . " Il est charmant ; il n ' a pas de sexe , " * they said of him .
Когда после холостяцкого ужина он встал со своей любезной и доброй улыбкой, поддавшись уговорам праздничной компании уехать куда-нибудь с ними, среди молодых людей поднялись крики восторга и торжества. На балах он танцевал, если была нужна партнерша. Барышни, замужние и незамужние, любили его тем, что, не занимаясь любовью ни с одной из них, он был одинаково любезен со всеми, особенно после ужина. «Он очарователен; у него нет пола», * говорили о нем.