Pelagéya Danílovna , having given orders to clear the rooms for the visitors and arranged about refreshments for the gentry and the serfs , went about among the mummers without removing her spectacles , peering into their faces with a suppressed smile and failing to recognize any of them . It was not merely Dimmler and the Rostóvs she failed to recognize , she did not even recognize her own daughters , or her late husband 's , dressing gowns and uniforms , which they had put on .
Пелагея Даниловна, приказав расчистить комнаты для гостей и устроив угощение господ и крепостных, ходила среди ряженых, не снимая очков, вглядываясь в их лица с подавленной улыбкой и не узнавая никого из них. Она не узнала не только Диммлера и Ростовых, она не узнала даже халатов и мундиров своих дочерей и покойного мужа, которые они надели.