Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

The mummers ( some of the house serfs ) dressed up as bears , Turks , innkeepers , and ladies -- frightening and funny -- bringing in with them the cold from outside and a feeling of gaiety , crowded , at first timidly , into the anteroom , then hiding behind one another they pushed into the ballroom where , shyly at first and then more and more merrily and heartily , they started singing , dancing , and playing Christmas games . The countess , when she had identified them and laughed at their costumes , went into the drawing room . The count sat in the ballroom , smiling radiantly and applauding the players . The young people had disappeared .

Ряженые (некоторые из дворовых крепостных), наряженные медведями, турками, трактирщиками и дамами, пугающие и смешные, приносящие с собой холод извне и ощущение веселья, толпились сначала робко в передней, затем прикрываясь друг другом, они протолкались в бальную залу, где сначала робко, а потом все более весело и сердечно принялись петь, плясать и играть в рождественские игры. Графиня, узнав их и посмеявшись над их костюмами, вошла в гостиную. Граф сидел в бальном зале, лучезарно улыбаясь и аплодируя играющим. Молодые люди исчезли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому