Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Having as it were reviewed her kingdom , tested her power , and made sure that everyone was submissive , but that all the same it was dull , Natásha betook herself to the ballroom , picked up her guitar , sat down in a dark corner behind a bookcase , and began to run her fingers over the strings in the bass , picking out a passage she recalled from an opera she had heard in Petersburg with Prince Andrew . What she drew from the guitar would have had no meaning for other listeners , but in her imagination a whole series of reminiscences arose from those sounds . She sat behind the bookcase with her eyes fixed on a streak of light escaping from the pantry door and listened to herself and pondered . She was in a mood for brooding on the past .

Как бы просмотрев свое королевство, испытав свою силу и убедившись, что все покорны, но все равно скучно, Наташа отправилась в бальную залу, взяла в руки гитару, села в темном углу за книжным шкафом. и стала проводить пальцами по струнам баса, выбирая припомнившийся ей отрывок из оперы, которую она слышала в Петербурге с князем Андреем. То, что она извлекала из гитары, не имело бы никакого значения для других слушателей, но в ее воображении от этих звуков возник целый ряд воспоминаний. Она сидела за книжным шкафом, устремив взгляд на полоску света, вырывающуюся из двери кладовой, слушала себя и размышляла. Она была в настроении размышлять о прошлом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому