Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Nicholas did not go to Moscow , and the countess did not renew the conversation with him about marriage . She saw with sorrow , and sometimes with exasperation , symptoms of a growing attachment between her son and the portionless Sónya . Though she blamed herself for it , she could not refrain from grumbling at and worrying Sónya , often pulling her up without reason , addressing her stiffly as " my dear , " and using the formal " you " instead of the intimate " thou " in speaking to her . The kindhearted countess was the more vexed with Sónya because that poor , dark-eyed niece of hers was so meek , so kind , so devotedly grateful to her benefactors , and so faithfully , unchangingly , and unselfishly in love with Nicholas , that there were no grounds for finding fault with her

Николай не поехал в Москву, и графиня не возобновила с ним разговора о браке. Она с печалью, а иногда и с раздражением видела симптомы растущей привязанности сына к беспомощной Соне. Хотя она и корила себя за это, но не могла удержаться от того, чтобы не ворчать и не беспокоить Соню, часто без причины поднимая ее, обращаясь к ней сухо, как «милая», и употребляя в разговоре формальное «ты» вместо интимного «ты». ей. Добросердечная графиня тем более досадовала на Соню, что эта бедная, черноглазая ее племянница была так кротка, так добра, так преданно благодарна своим благодетелям и так преданно, неизменно и бескорыстно любила Николая, что не было никаких основания придираться к ней

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому