Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

She did the right thing with such precision , such complete precision , that Anísya Fëdorovna , who had at once handed her the handkerchief she needed for the dance , had tears in her eyes , though she laughed as she watched this slim , graceful countess , reared in silks and velvets and so different from herself , who yet was able to understand all that was in Anísya and in Anísya 's father and mother and aunt , and in every Russian man and woman .

Она сделала все правильно, с такой точностью, с такой совершенной точностью, что у Анисьи Федоровны, тотчас же подавшей ей нужный для танца платок, выступили слезы на глазах, хотя она и смеялась, глядя, как эта стройная, изящная графиня поднимается на дыбы. в шелках и бархатах и ​​такая непохожая на нее, которая, однако, могла понять все, что было и в Анисе, и в Анисьем отце, и матери, и тете, и во всех русских мужчинах и женщинах.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому