Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

" Rugáy , hey , hey ! " he shouted . " Rugáyushka ! " he added , involuntarily by this diminutive expressing his affection and the hopes he placed on this red borzoi . Natásha saw and felt the agitation the two elderly men and her brother were trying to conceal , and was herself excited by it .

«Ругай, эй, эй!» он крикнул. “Rugáyushka!” — прибавил он, невольно выразив этим уменьшительным выражением свою привязанность и надежды, которые он возлагал на эту рыжую борзую. Наташа видела и чувствовала волнение, которое старались скрыть двое пожилых мужчин и ее брат, и сама волновалась этим.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому