Nicholas neither saw nor heard Daniel until the chestnut , breathing heavily , panted past him , and he heard the fall of a body and saw Daniel lying on the wolf 's back among the dogs , trying to seize her by the ears . It was evident to the dogs , the hunters , and to the wolf herself that all was now over . The terrified wolf pressed back her ears and tried to rise , but the borzois stuck to her . Daniel rose a little , took a step , and with his whole weight , as if lying down to rest , fell on the wolf , seizing her by the ears . Nicholas was about to stab her , but Daniel whispered , " Do n't ! We 'll gag her ! " and , changing his position , set his foot on the wolf 's neck . A stick was thrust between her jaws and she was fastened with a leash , as if bridled , her legs were bound together , and Daniel rolled her over once or twice from side to side .
Николай не видел и не слышал Даниила до тех пор, пока Каштанка, тяжело дыша, не пролетела мимо него, и он услышал падение тела и увидел Даниила, лежащего на спине волка среди собак и пытающегося схватить ее за уши. И собакам, и охотникам, и самой волчице было очевидно, что теперь все кончено. Перепуганная волчица прижала уши и попыталась подняться, но борзые прилипли к ней. Даниил немного приподнялся, сделал шаг и всей своей тяжестью, словно прилег отдохнуть, упал на волчицу, схватив ее за уши. Николас собирался нанести ей удар, но Дэниел прошептал: «Не надо! Мы заткнем ей рот!» и, переменив позу, поставил ногу на шею волка. Между ее челюстями просунули палку и привязали ее поводком, как будто взнузданную, ее ноги были связаны вместе, и Дэниел раз или два перевернул ее из стороны в сторону.