" You 've let the wolf go ! ... What sportsmen ! " and as if scorning to say more to the frightened and shamefaced count , he lashed the heaving flanks of his sweating chestnut gelding with all the anger the count had aroused and flew off after the hounds . The count , like a punished schoolboy , looked round , trying by a smile to win Simon 's sympathy for his plight . But Simon was no longer there . He was galloping round by the bushes while the field was coming up on both sides , all trying to head the wolf , but it vanished into the wood before they could do so .
«Ты отпустил волка! ...Какие спортсмены!» и, словно не желая говорить больше испуганному и пристыженному графу, он со всей злобой, которую возбудил граф, хлестнул по вздымающимся бокам своего потного каштанового мерина и полетел вслед за гончими. Граф, как наказанный гимназист, оглядывался вокруг, стараясь улыбкой завоевать у Симона сочувствие к его тяжелому положению. Но Саймона уже не было. Он скакал вокруг кустов, пока поле приближалось с обеих сторон, и все пытались направить волка в голову, но тот исчез в лесу прежде, чем они успели это сделать.