Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

The oasis of the Otrádnoe covert came in sight a few hundred yards off , the huntsmen were already nearing it . Rostóv , having finally settled with " Uncle " where they should set on the hounds , and having shown Natásha where she was to stand -- a spot where nothing could possibly run out -- went round above the ravine .

Оазис Отрадного укрытия показался в нескольких сотнях сажен, егеря уже приближались к нему. Ростов, окончательно договорившись с «дядей», где следует сесть на гончих, и показав Наташе, где ей следует стоять, — место, откуда ничего не могло выбежать, — обошел над оврагом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому