The oasis of the Otrádnoe covert came in sight a few hundred yards off , the huntsmen were already nearing it . Rostóv , having finally settled with " Uncle " where they should set on the hounds , and having shown Natásha where she was to stand -- a spot where nothing could possibly run out -- went round above the ravine .
Оазис Отрадного укрытия показался в нескольких сотнях сажен, егеря уже приближались к нему. Ростов, окончательно договорившись с «дядей», где следует сесть на гончих, и показав Наташе, где ей следует стоять, — место, откуда ничего не могло выбежать, — обошел над оврагом.