During that year after his son 's departure , Prince Nicholas Bolkónski 's health and temper became much worse . He grew still more irritable , and it was Princess Mary who generally bore the brunt of his frequent fits of unprovoked anger . He seemed carefully to seek out her tender spots so as to torture her mentally as harshly as possible . Princess Mary had two passions and consequently two joys -- her nephew , little Nicholas , and religion -- and these were the favorite subjects of the prince 's attacks and ridicule . Whatever was spoken of he would bring round to the superstitiousness of old maids , or the petting and spoiling of children . " You want to make him " -- little Nicholas -- " into an old maid like yourself ! A pity ! Prince Andrew wants a son and not an old maid , " he would say . Or , turning to Mademoiselle Bourienne , he would ask her in Princess Mary 's presence how she liked our village priests and icons and would joke about them .
В течение года после отъезда сына здоровье и характер князя Николая Болконского значительно ухудшились. Он стал еще более раздражительным, и именно княжна Марья обыкновенно несла на себе всю тяжесть его частых приступов ничем не вызванного гнева. Казалось, он тщательно искал ее нежные места, чтобы как можно жестче истязать ее морально. Княжна Марья имела две страсти и, следовательно, две радости — своего племянника, маленького Николая, и религию, — и они были излюбленными предметами нападок и насмешек князя. Что бы ни говорили, он сводил к суеверности старых дев или к баловству и балованию детей. «Ты хочешь сделать из него, — маленького Николаса, — такую же старую деву, как ты! Жалость! Князю Андрею нужен сын, а не старая дева», — говорил он. Или, обращаясь к мадемуазель Бурьен, он спрашивал ее в присутствии княжны Марьи, как ей нравятся наши деревенские священники и иконы, и шутил над ними.