Everyone in the house realized for whose sake Prince Andrew came , and without concealing it he tried to be with Natásha all day . Not only in the soul of the frightened yet happy and enraptured Natásha , but in the whole house , there was a feeling of awe at something important that was bound to happen . The countess looked with sad and sternly serious eyes at Prince Andrew when he talked to Natásha and timidly started some artificial conversation about trifles as soon as he looked her way . Sónya was afraid to leave Natásha and afraid of being in the way when she was with them . Natásha grew pale , in a panic of expectation , when she remained alone with him for a moment . Prince Andrew surprised her by his timidity . She felt that he wanted to say something to her but could not bring himself to do so .
Все в доме поняли, ради кого приехал князь Андрей, и, не скрывая этого, старались весь день быть с Наташей. Не только в душе испуганной, но счастливой и восторженной Наташи, но и во всем доме было чувство трепета перед чем-то важным, что должно было произойти. Графиня грустными и строго серьезными глазами смотрела на князя Андрея, когда он разговаривал с Наташей, и робко заводила какой-то искусственный разговор о пустяках, как только он смотрел на нее. Соня боялась оставить Наташу и боялась помешать ей, когда она была с ними. Наташа побледнела в панике ожидания, когда осталась с ним наедине. Князь Андрей удивил ее своей робостью. Она чувствовала, что он хотел ей что-то сказать, но не мог заставить себя сделать это.