" I think no one has been more courted than she , " she went on , " but till quite lately she never cared seriously for anyone . Now you know , Count , " she said to Pierre , " even our dear cousin Borís , who , between ourselves , was very far gone in the land of tenderness ... " ( alluding to a map of love much in vogue at that time ) .
«Я думаю, ни за кем не ухаживали больше, чем за ней, — продолжала она, — но до самого последнего времени она ни о ком серьезно не заботилась. Теперь вы знаете, граф, - сказала она Пьеру, - даже наш любезный кузен Борис, который, между нами говоря, очень далеко ушел в страну нежности... (имеется в виду весьма ходившая в то время карта любви ).