Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Prince Andrew left the Rostóvs ' late in the evening . He went to bed from habit , but soon realized that he could not sleep . Having lit his candle he sat up in bed , then got up , then lay down again not at all troubled by his sleeplessness : his soul was as fresh and joyful as if he had stepped out of a stuffy room into God 's own fresh air . It did not enter his head that he was in love with Natásha ; he was not thinking about her , but only picturing her to himself , and in consequence all life appeared in a new light

Поздно вечером князь Андрей уехал от Ростовых. Он по привычке лег спать, но вскоре понял, что не может заснуть. Зажегши свечу, он сел на постели, потом встал, потом снова лег, нисколько не смущаясь своей бессонницей: на душе его было так свежо и радостно, как будто он вышел из душной комнаты на свежий Божий воздух. Ему не приходило в голову, что он влюблен в Наташу; он не думал о ней, а только представлял ее себе, и вследствие этого вся жизнь предстала в новом свете

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому