" I have long been waiting for you , " that frightened happy little girl seemed to say by the smile that replaced the threatened tears , as she raised her hand to Prince Andrew 's shoulder . They were the second couple to enter the circle . Prince Andrew was one of the best dancers of his day and Natásha danced exquisitely . Her little feet in their white satin dancing shoes did their work swiftly , lightly , and independently of herself , while her face beamed with ecstatic happiness . Her slender bare arms and neck were not beautiful -- compared to Hélène 's her shoulders looked thin and her bosom undeveloped . But Hélène seemed , as it were , hardened by a varnish left by the thousands of looks that had scanned her person , while Natásha was like a girl exposed for the first time , who would have felt very much ashamed had she not been assured that this was absolutely necessary
«Я давно тебя ждала», — как будто сказала эта испуганная счастливая девочка улыбкой, сменившей угрожающие слезы, подняв руку к плечу князя Андрея. Они были второй парой, вошедшей в круг. Князь Андрей был одним из лучших танцоров своего времени, а Наташа танцевала превосходно. Ее маленькие ножки в белых атласных танцевальных туфлях делали свое дело быстро, легко и независимо от нее, а лицо сияло восторженным счастьем. Ее тонкие обнаженные руки и шея не были красивы — по сравнению с Элен ее плечи казались тонкими, а грудь неразвитой. Но Элен как бы затвердела от лака, оставленного тысячами взглядов, сканировавших ее лицо, а Наташа была похожа на девушку, впервые разоблаченную, которой было бы очень стыдно, если бы ее не уверили, что это было абсолютно необходимо