Prince Andrew , as one closely connected with Speránski and participating in the work of the legislative commission , could give reliable information about that sitting , concerning which various rumors were current . But not listening to what Firhoff was saying , he was gazing now at the sovereign and now at the men intending to dance who had not yet gathered courage to enter the circle .
Князь Андрей, как человек, тесно связанный со Сперанским и участвовавший в работе законодательной комиссии, мог дать достоверные сведения об этом заседании, о котором ходили разные слухи. Но, не слушая того, что говорил Фиргоф, он глядел то на государя, то на собиравшихся танцевать мужчин, еще не набравшихся смелости войти в круг.