Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

One night when the old countess , in nightcap and dressing jacket , without her false curls , and with her poor little knob of hair showing under her white cotton cap , knelt sighing and groaning on a rug and bowing to the ground in prayer , her door creaked and Natásha , also in a dressing jacket with slippers on her bare feet and her hair in curlpapers , ran in . The countess -- her prayerful mood dispelled -- looked round and frowned . She was finishing her last prayer : " Can it be that this couch will be my grave ? " Natásha , flushed and eager , seeing her mother in prayer , suddenly checked her rush , half sat down , and unconsciously put out her tongue as if chiding herself . Seeing that her mother was still praying she ran on tiptoe to the bed and , rapidly slipping one little foot against the other , pushed off her slippers and jumped onto the bed the countess had feared might become her grave . This couch was high , with a feather bed and five pillows each smaller than the one below . Natásha jumped on it , sank into the feather bed , rolled over to the wall , and began snuggling up the bedclothes as she settled down , raising her knees to her chin , kicking out and laughing almost inaudibly , now covering herself up head and all , and now peeping at her mother . The countess finished her prayers and came to the bed with a stern face , but seeing that Natásha 's head was covered , she smiled in her kind , weak way .

Однажды ночью, когда старая графиня, в ночном чепчике и фраке, без накладных кудрей, с бедной копной волос, выглядывающей из-под белого хлопчатобумажного чепца, стояла на коленях, вздыхая и охая, на коврике и молясь до земли, ее дверь скрипнула, и Наташа, тоже в фраке, в туфлях на босу ногу и с волосами в бигуди, вбежала. Графиня, молитвенное настроение которой рассеялось, оглянулась и нахмурилась. Она заканчивала свою последнюю молитву: «Неужели это ложе будет моей могилой?» Наташа, раскрасневшаяся и оживлённая, увидав молящуюся мать, вдруг удержала свой порыв, полусела и бессознательно высунула язык, как бы упрекая себя. Видя, что мать все еще молится, она на цыпочках подбежала к кровати и, быстро сдвинув одну ножку с другой, скинула тапочки и прыгнула на кровать, которая, как боялась графиня, могла стать ее могилой. Этот диван был высоким, с периной и пятью подушками, каждая меньше той, что внизу. Наташа вскочила на нее, опустилась на перину, перекатилась к стене и, устроившись, стала прижимать к себе постельное белье, подняв колени к подбородку, брыкаясь и смеясь почти неслышно, теперь прикрываясь с головой и все такое, и теперь подглядывает за своей матерью. Графиня кончила свои молитвы и с суровым лицом подошла к постели, но, видя, что голова Наташи покрыта, улыбнулась по-своему добрая и слабая.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому