Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

" You go to sleep , but I ca n't , " said the first voice , coming nearer to the window . She was evidently leaning right out , for the rustle of her dress and even her breathing could be heard . Everything was stone-still , like the moon and its light and the shadows . Prince Andrew , too , dared not stir , for fear of betraying his unintentional presence .

— Ты идешь спать, а я не могу, — сказал первый голос, подходя ближе к окну. Она, очевидно, высовывалась прямо, потому что был слышен шелест ее платья и даже ее дыхание. Все было неподвижно, как луна, ее свет и тени. Князь Андрей тоже не смел пошевелиться, боясь выдать свое нечаянное присутствие.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому