Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

' Vewy well , so out comes their head chief -- also took it into his head to lecture me : ' It 's wobbewy ! ' -- ' Wobbewy , ' I say , ' is not done by man who seizes pwovisions to feed his soldiers , but by him who takes them to fill his own pockets ! ' ' Will you please be silent ? ' ' Vewy good ! ' Then he says : ' Go and give a weceipt to the commissioner , but your affair will be passed on to headquarters . ' I go to the commissioner . I enter , and at the table ... who do you think ? No , but wait a bit ! ... Who is it that 's starving us ? " shouted Denísov , hitting the table with the fist of his newly bled arm so violently that the table nearly broke down and the tumblers on it jumped about . " Telyánin ! ' What ? So it 's you who 's starving us to death ! Is it ? Take this and this ! ' and I hit him so pat , stwaight on his snout ... ' Ah , what a. . . what a. . . ! ' and I sta ' ted fwashing him ... Well , I 've had a bit of fun I can tell you ! " cried Denísov , gleeful and yet angry , his white teeth showing under his black mustache . " I 'd have killed him if they had n't taken him away ! "

Ну ладно, вот и выходит их главный начальник — тоже вздумал мне поучать: «Какой шаткий!» — «Воббеи, — говорю я, — делает не тот, кто захватывает провизию, чтобы накормить своих солдат, а тот, кто берет ее, чтобы набить свои карманы!» — Пожалуйста, помолчите? «Очень хорошо!» Тогда он говорит: «Идите и отдайте расписку комиссару, а ваше дело будет передано в штаб». Я иду к комиссару. Вхожу, а за столом... как вы думаете, кто? Нет, но подожди немного! ... Кто нас морит голодом?» - крикнул Денисов, ударив по столу кулаком только что кровоточащей руки так сильно, что стол чуть не сломался, и стаканы на нем подпрыгнули. «Телянин! 'Что? Так это ты нас моришь голодом! Это? Возьми это и это! и я так ударил его, прямо по морде… «Ах, что за… . что за.. . !' и я сказал, что его промываю... Ну, я немного повеселился, могу вам сказать! — вскричал Денисов, весело и вместе с тем сердито, показывая белые зубы из-под черных усов. «Я бы убил его, если бы его не забрали!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому