Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Despite this destitution , the soldiers and officers went on living just as usual . Despite their pale swollen faces and tattered uniforms , the hussars formed line for roll call , kept things in order , groomed their horses , polished their arms , brought in straw from the thatched roofs in place of fodder , and sat down to dine round the caldrons from which they rose up hungry , joking about their nasty food and their hunger . As usual , in their spare time , they lit bonfires , steamed themselves before them naked ; smoked , picked out and baked sprouting rotten potatoes , told and listened to stories of Potëmkin 's and Suvórov 's campaigns , or to legends of Alësha the Sly , or the priest 's laborer Mikólka .

Несмотря на эту нищету, солдаты и офицеры продолжали жить как обычно. Несмотря на бледные опухшие лица и рваные мундиры, гусары выстраивались в очередь на перекличку, содержали порядок, чистили лошадей, чистили оружие, приносили солому с соломенных крыш вместо корма и садились обедать вокруг котлов. откуда они поднялись голодными, шутя по поводу своей гадкой еды и своего голода. Как обычно, в свободное время они разжигали костры, парились перед ними обнаженными; коптили, собирали и пекли проросшую гнилую картошку, рассказывали и слушали истории о походах Потемкина и Суворова, или легенды об Алеше Хитром или поповском работнике Миколке.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому