Лев Толстой


Лев Толстой

Отрывок из произведения:
Война и мир / War and Peace C1

Pierre said nothing ; he looked fixedly at his friend with surprise . He was struck by the change in him . His words were kindly and there was a smile on his lips and face , but his eyes were dull and lifeless and in spite of his evident wish to do so he could not give them a joyous and glad sparkle . Prince Andrew had grown thinner , paler , and more manly-looking , but what amazed and estranged Pierre till he got used to it were his inertia and a wrinkle on his brow indicating prolonged concentration on some one thought .

Пьер ничего не сказал; он с удивлением пристально посмотрел на своего друга. Его поразила перемена, произошедшая в нем. Слова его были ласковы, и на губах и на лице его была улыбка, но глаза его были тусклы и безжизненны, и, несмотря на его видимое желание сделать это, он не мог придать им радостного и радостного блеска. Князь Андрей похудел, побледнел и помужелел, но что удивляло и отчуждало Пьера, пока он не привык к этому, так это его косность и морщина на лбу, указывающая на длительную сосредоточенность на какой-то одной мысли.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому