" I must also inform you , " said the Rhetor , " that our Order delivers its teaching not in words only but also by other means , which may perhaps have a stronger effect on the sincere seeker after wisdom and virtue than mere words . This chamber with what you see therein should already have suggested to your heart , if it is sincere , more than words could do . You will perhaps also see in your further initiation a like method of enlightenment . Our Order imitates the ancient societies that explained their teaching by hieroglyphics . A hieroglyph , " said the Rhetor , " is an emblem of something not cognizable by the senses but which possesses qualities resembling those of the symbol . "
«Я также должен сообщить вам, — сказал Ритор, — что наш Орден передает свое учение не только на словах, но и другими средствами, которые, возможно, могут оказать более сильное воздействие на искреннего искателя мудрости и добродетели, чем простые слова. Эта палата с тем, что ты видишь в ней, уже должна была внушить твоему сердцу, если оно искреннее, больше, чем могли бы сделать слова. Возможно, вы также увидите в своем дальнейшем посвящении подобный метод просветления. Наш Орден подражает древним обществам, объяснявшим свое учение иероглифами. Иероглиф, — говорил Ритор, — есть эмблема чего-то, не познаваемого органами чувств, но обладающего качествами, подобными свойствам символа.