" Help comes from God alone , " he said , " but such measure of help as our Order can bestow it will render you , my dear sir . You are going to Petersburg . Hand this to Count Willarski " ( he took out his notebook and wrote a few words on a large sheet of paper folded in four ) . " Allow me to give you a piece of advice . When you reach the capital , first of all devote some time to solitude and self-examination and do not resume your former way of life . And now I wish you a good journey , my dear sir , " he added , seeing that his servant had entered ... " and success . "
«Помощь приходит только от Бога, — сказал он, — но такая мера помощи, которую может оказать наш Орден, окажет и вам, мой дорогой сэр. Вы едете в Петербург. Передайте это графу Вилларскому» (он достал блокнот и написал несколько слов на большом листе бумаги, сложенном вчетверо). «Позвольте мне дать вам один совет. Когда вы доберетесь до столицы, прежде всего посвятите некоторое время уединению и самоанализу и не возобновляйте прежний образ жизни. А теперь желаю вам доброго пути, милостивый государь, — прибавил он, увидев, что его слуга вошел… — и успехов.